BOLTS




Sunday, January 14, 2007

٭
دستم به نوشتن نمی رود.
راستش نمی توانم بعد از آن پست قبلی چیز زیادی بنویسم.
دلیل نوشتن این پست هم فقط همین است : اینکه چیزی نوشته باشم تا شاید بعد از آن بتوانم باز بنویسم.

1- شاهکارهای تلوزیون ایران در کشف مکتشفین و مخترعین خارق العاده واقعا کم نظیر است.
5 شنبه تلوزیون ایران دو نفر دختر خانم (دانشجو یا شاید هم فارغ التحصیل) رشته گرافیک دانشگاه شریعتی را نشان داد که برای اولین بار در جهان موفق به اثبات وجود بعد چهارم شده اند.
خانم های محترم در توضیح ابعاد فرمودند : وقتی که یک نقطه روی خط راه می افتد می شود بعد اول. وقتی که یک خط در صفحه راه می افتد می شود بعد دوم وقتی که صفحه در فضا راه می افتد می شود بعد سوم. حالا اگر ما یک جسم را از همه جهات همزمان نگاه کنیم می شود بعد چهارم.
خانم های محترم اضافه کردند : دانشمندان زیادی سعی در اثبات وجود بعد چهارم داشته اند اما هیچکدام پیش از این موفق نشده بودند.
خانم های محترم برای این عمل خارق العاده خود جایزه اول جشنواره خوارزمی را هم کسب کرده اند.
من مطمئنم که کاساندرا یا شاید هم مریم اینااآآ یک حواب علمی خیلی خوبی به این بندگان خدا می دهند.
اما حرفهای مکتشفین و مخترعین محترم حتی برای من غیر دانش پیشه هم به اندازه کافی مزخرف بود.
نمی شود تلوزیون ایران قبل از اینکه یک چنین برنامه های چرندی را روی آنتن بفرستد، یک نفر که با مقدمات علوم در حد سواد دبیرستان آشنایی دارد را برای بررسی برنامه های علمی استخدام کند ؟

2- سینما چهار Snatch عزیز ما را نشان داد.
البته دیدن این فیلم به زبان فارسی مایه سردرد و اعصب خوردی بود چرا که دوبلور و مترجمین محترم به کل فیلم را نابود کرده بودند :
الف- آقای میکی ( براد پیت) در این فیلم به لهجه لاتی کاملا غیر قابل درکی صحبت می کند. آن صدای واضح و با شخصیتی که روی ایشان در دوبله گذاشته بودند به کل بعضی از صحنه های فیلم را بی معنی می کرد: مثلا آنجایی که قبل از شرط بندی روی سگ ها و خرگوش، به ترکیش ( بله اسم ایشان ترکیش است بر اساس هواپیمایی ترکیش ایرلاین ، نه آنطور که در دوبله فارسی آورده بودند : ترکی ) می گوید که برای مادرش یک کاروان صورتی یا آبی بخرند، انقدر ناواضح حرف می زند که ترکیش بر می گردد و به تامی می گوید : تو اصلا یک کلمه از حرفهای اینو فهمیدی ؟ حال آنکه میکی در فارسی، این جمله را با زبانی فصیح و سلیس می گوید.
ب- در تمام فیلم، شخصیت های انگلیسی فیلم با لهجه کاکنی ( لهجه لاتی لندنی صحبت می کنند ) این لهجه و اصطلاحات مربوطه اش آنقدر برای غیر لندنی ها ناآشنا است که آقای کارگردان مجبور شده است که یک دیکشنری این زبان را در آخر دی وی دی "lock, stock snd two smoking barrel" خود بیاورد.
در فارسی، به که ایم مسئله نادیده گرفته شده است.
مثلا در صحنه ای که اوی و بولت توت تونی در حال سوار شدن به ماشین هستند،، تونی به اوی می گوید باید برویم و کسانی که دخل بنگاه شرطبندی را زده اند پیدا کنیم ( در انگلیسی از عبارت Blagged برای دخل زدن استفاده کرده است )
اوی ( که آمریکایی است ) می پرسد : چی چی ؟ و تونی توضیح می دهد که منظورش از این کلمه "دزدیدن" است.
در فارسی به کل از اول عبارت دزدی استفاده شده است.
ج- در کل باید بگویم که بیش از نیمی از سوژه های با نمک این فیلم در صحبت های این شخصیت ها و لهجه های آنها و عبارتهای عجیب و غریبشان نهفته است. آنقدر که من ( که گمان می کنم که زبان انگلیسی را خوب می فهمم ) واقعا یک ربع اول فیلم را هیچ چیزی از حرفهای آنها نمی فهمیدم تا اینکه کم کم گوشم عادت کرد.
دوبلور ها و مترجمین مربوطه باید سعی می کردند که این وضعیت را نشان دهند.
انتظار ندارم که همه چیز را درست ترجمه کنند، می دانم که بعضی عبارتهایشان، را نمی شود در تلوزیون ایران نشان داد:
مثلا در صحنه ای که شرط بندی روی سگ و خرگوش انجام می شود. تامی می پرسد، قضیه این شرط بندی چیست و ترکیش جواب می دهد : دو عدد سگ را می اندازند دنبال یک خرگوش. اگر خرگوش را بگیرند، خرگوش به گ... می رود.
تامی لبخندی می زند و می گوید : به گ... سگ.
(در انگلیسی the hare gets f@!ked / proper f@!ked )
عین همین شوخی را میکی هم چند صحنه بعد تکرار می کند.
قبول دارم که چنین عبارتی را نمی شد در فارسی در تلوزیون تکرار کرد، اما بقیه فیلم چی ؟ همه شوخی ها و نکته پردازی های فیلم را در ترجمه خراب کرده بودند.



Comments:
صدا و سیما بصورت برنامه ریزی شده و مشخص اینگونه چیزها را پخش می کنند و خودشان هم خیلی بیشتر از ما می دونند چه خبره
این موضوع از زمان دولت جدید تشدید شده و قصد اینه که بطور مداوم( و البته دروغ) به مردم بگویند که ما داریم می ترکونیم و کارهایی رو یه دفعه انجام میدیم که 300 ساله چندین هزار نفر دارن بر روی آن تحقیق می کنند
وقتی هاله نورانی از بالا بیاد اینجور اکتشافات هم هویدا میشه دیگه
 
واي منم انگار دارم همش توي اون اتفاق دست و پا مي‌زنم. هرچي مي خوام يه سوژه جديد پيدا كنم نمي‌شه! باز شما آقاي احمدي نژاد رو داري من چيكار كنم!؟!راستي بهتر شدي؟
 
در مورد Snatch عزیز، کاملاً موافقم! من که به محض دیدن آقای برد پیت با اون دوبله بلند شدم رفتم...
 
من یه دفعه باغ مظفرو دیدم
دیدم که ماشین حسابتون اون طرفا هم رفته !!
 
Post a Comment

........................................................................................

Home